Info
Foto sezione
Logo Bocconi

Insegnamento a.a. 2005-2006

5239 - LINGUA ITALIANA


CLEA - CLAPI - CLEFIN - CLELI - CLEACC - DES - CLEMIT - DIEM
Centro Linguistico

Insegnamento impartito in lingua italiana


CLEA (6 cfu - I/II sem. - AI) - CLAPI (6 cfu - I/II sem. - AI) - CLEFIN (6 cfu - I/II sem. - AI) - CLELI (6 cfu - I/II sem. - AI) - CLEACC (6 cfu - I/II sem. - AI) - DES (6 cfu - I/II sem. - AI) - CLEMIT (6 cfu - I/II sem. - AI) - DIEM (6 cfu - I/II sem. - AI)
Docente responsabile dell'insegnamento:
ELISA TURRA



Obiettivi formativi del corso

Il corso di lingua italiana e' strutturato in moduli di livello crescente: A2, B1, B2. Lo studente puo' inserirsi nel percorso partendo dal livello assegnato nel test d'ingresso oppure a seguito del test di auto-valutazione disponibile sul sito e di un colloquio orale con il docente responsabile.
Le modalita' per fissare il test di auto-valutazione e il colloquio orale sono disponibili sul sito www.uni-bocconi.it/centrolinguistico.

Modificato il 22/03/2005 00:00

Modulo: A2 Pre-Intermedio


Obiettivi formativi del corso

Il modulo  si rivolge a studenti con competenze linguistiche di livello A1. In termini di competenza linguistica strumentale, l'obiettivo finale corrisponde a quello stabilito dal Consiglio d'Europa per il livello A2, in base al quale lo studente:

  • Comprende frasi ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza
  • Comunica in attivita' semplici e di routine che richiedono uno scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni
  • Sa descrivere in termini semplici aspetti del suo background, dell'ambiente circostante, sa esprimere bisogni immediati

Programma sintetico del corso

L'impostazione complessiva della didattica parte dall'analisi di situazioni realistiche e di testi, orali e scritti da cui prendono forma attivita' linguistiche volte a consolidare le competenze morfosintattiche e lessicali.
L'attivita' d'aula privilegia l'interazione orale e il project work dedicando attenzione anche allo sviluppo dell'abilita' di comprensione orale e all'acquisizione di competenze comunicative e pragmatiche. In questo quadro si sollecita da parte dei discenti  lo studio individuale e il lavoro di gruppo anche al di fuori della sede didattica. Adeguato spazio e' riservato alla riflessione metalinguistica e agli aspetti relativi alla comunicazione interculturale. Da un lato si incentiva  la partecipazione attiva alle lezioni, dall'altro il lavoro individuale necessario a maturare una conoscenza sicura di quanto presentato in sede didattica.
Il modulo si conclude con un test di controllo, grazie al quale lo studente puo' valutare criticamente il proprio progresso in vista del passaggio al modulo successivo.


Testi d'esame
  • E. TURRA, Italiano e' di moda,  Arcipelago Edizioni, 2003.

Testo consigliato:

  • A. RANA, L. PICCOLI, Ricordi?, Edizione Guerra, 2000.
Modificato il 22/03/2005 00:00

Modulo: B1 Intermedio


Obiettivi formativi del corso

Il modulo si rivolge a studenti con competenze linguistiche di livello A2.
In termini di competenza linguistica strumentale, l'obiettivo finale corrisponde a quello stabilito dal Consiglio d'Europa per il livello B1, in base al quale lo studente:

  • Comprende i punti chiave di argomenti di attualita' o di interesse personale, espressi con chiarezza
  • Si esprime con disinvoltura in situazioni problematiche di vita quotidiana
  • Comprende testi scritti di linguaggio comune
  • Sa produrre un testo semplice relativo ad argomenti noti
  • Sa riportare un'informazione, descrivere esperienze e avvenimenti e spiegare brevemente le ragioni delle proprie opinioni

Programma sintetico del corso

L'impostazione complessiva della didattica parte dall'analisi di situazioni reali, immagini e testi, orali e scritti. Si approfondiscono sia gli aspetti comunicativi e pragmatici sia la competenza nell'utilizzo di strutture morfosintattiche piu' complesse. Particolare riguardo va alla capacita' di selezionarle e usarle in modo appropriato a seconda dei contesti. Viene dedicato spazio anche all'analisi degli aspetti relativi alla comunicazione interculturale.
L'attivita' d'aula privilegia l'interazione orale e il project work, favorendo la discussione e lo scambio di informazioni. In questo quadro si sollecita da parte dei discenti anche lo studio individuale e il lavoro di gruppo anche al di fuori della sede didattica. Le attivita'  di lettura sono volte a favorire lo sviluppo di strategie induttive e deduttive e a familiarizzare gli studenti con diverse tipologie di generi testuali in vista della produzione autonoma di testi.
Il modulo si conclude con l'esame di livello B1, grazie al quale lo studente puo' valutare criticamente il proprio progresso in vista del passaggio al Corso Curricolare B2.


Descrizione dettagliata delle modalità d'esame

L'esame si compone di una prova scritta e di una prova orale. L'accesso alla prova orale e' subordinato al superamento della prova scritta con valutazione pari o superiore a 18/30. La validita' della prova scritta e' estesa ai tre appelli orali immediatamente successivi. La partecipazione allo scritto di tali appelli con consegna del compito, annulla la prova scritta precedente. Inoltre, a seguito della positiva partecipazione al corso, gli studenti frequentanti possono in alcuni casi incrementare il voto finale dell'esame di 1 o 2 trentesimi definiti dal docente e con validita' limitata (informazioni dettagliate sono riportate nei programmi d'esame di ogni lingua disponibili all'indirizzo www.unibocconi.it/centrolinguistico - ordinamento triennale - programmi d'aula e programmi d'esame).

Prova scritta 
La prova scritta si compone di due parti, la prima basata sull'ascolto di un brano, la seconda sulla lettura di un testo scritto.
Durata complessiva della prova scritta: 150 minuti di cui circa 30 dedicati all'ascolto.
-  Prima parte: prevede l'ascolto un testo informativo. Questa parte della prova e' volta a verificare la capacita' di individuare l'argomento, la funzione comunicativa e l'opinione espressa in un testo orale e la capacita' di riferire correttamente, in un documento strutturato. Allo studente viene richiesto di completare frasi o tabelle, di dare risposte vero/falso, risposte in modalita' multiple choice o risposte libere.
- Seconda parte: prevede la distribuzione di un testo autentico, eventualmente corredato da grafici, tabelle e immagini. Questa parte della prova e' volta a verificare la corretta interpretazione di testi scritti e la capacita' di redigere testi strutturati, su traccia e formato indicati. Allo studente viene richiesto di dare risposte vero/falso, risposte in modalita' multiple choice, risposte libere (aperte e/o chiuse)  e la stesura di un breve testo (una lettera o una breve relazione).

Prova orale 
La prova orale si articola in due parti: presentazione e dibattito.
La presentazione e' relativa agli argomenti segnalati nel programma del corso. Il dibattito verte sul tema della presentazione ed e' guidato dagli esaminatori con domande ad hoc.
Durata della prova: 15 minuti.


Testi d'esame
  • E. TURRA, Italiano e' di moda, Arcipelago Edizioni, 2003.

Testo consigliato: 

  • AA.VV., Verbi in tasca, Eli, 2002.
Modificato il 22/03/2005 00:00

Modulo: B2 Post-Intermedio


Obiettivi formativi del corso

Il modulo si rivolge a studenti con competenze linguistiche di livello B1. In termini di competenza linguistica strumentale, l'obiettivo finale corrisponde a quello stabilito dal Consiglio d'Europa per il livello B2, in base al quale lo studente: 

  • Segue un discorso di una certa lunghezza su argomenti sia concreti sia astratti
  • Sa redigere un breve testo, chiaro e dettagliato, su vari argomenti, esponendo un punto di vista e fornendo i pro e i contro di opinioni diverse
  • Sa presentare in modo coerente e dettagliato argomenti legati alla propria area di studio
  • Sa argomentare con sufficiente chiarezza, mettendo in evidenza vantaggi e svantaggi di una situazione nota
  • Sa interagire con una certa scioltezza e spontaneita'

Programma sintetico del corso

Le attivita' d'aula partono dall'analisi di situazioni reali, immagini e testi, orali e scritti e sono incentrate su temi di rilevanza economica e sociale. Si approfondiscono sia gli aspetti comunicativi e pragmatici sia la competenza nell'utilizzo di strutture morfosintattiche piu' complesse. Viene dedicato spazio anche all'analisi degli aspetti relativi alla comunicazione interculturale. L'enfasi sull'interazione orale e il ricorso al project work consentono l'apprendimento della lingua in modo naturale e integrato, favorendo l'acquisizione delle competenze lessicali e della sensibilita' per gli aspetti comunicativi e interazionali.
Le attivita' di ascolto e comprensione sono volte a sviluppare le capacita' ricettive anche su testi di una certa lunghezza e complessita', con comprensione attiva e acquisizione di informazioni a fini di rielaborazione. Nell'area della scrittura si presta particolare attenzione all'organizzazione dei testi secondo le convenzioni dei diversi generi testuali, favorendo la capacita' di gestire argomentazioni articolate in modo chiaro e dettagliato.
Alle attivita' di produzione orale e' dedicato spazio sia in forma interattiva (discussioni, dibattiti, role plays) sia in forma monologica (brevi relazioni orali).
Per quanto riguarda le competenze strettamente linguistiche, in sede didattica si procede al rafforzamento di strutture gia' note, con attivita' che rendano consapevole il discente dei contesti d'uso e del loro impiego.
Il corso si conclude con l'esame di livello B2.


Descrizione dettagliata delle modalità d'esame

L'esame si compone di una prova scritta e di una prova orale. L'accesso alla prova orale e' subordinato al superamento della prova scritta con valutazione pari o superiore a 18/30. La validita' della prova scritta e' estesa ai tre appelli orali immediatamente successivi. La partecipazione allo scritto di tali appelli con consegna del compito, annulla la prova scritta precedente. Inoltre, a seguito della positiva partecipazione al corso, gli studenti frequentanti possono in alcuni casi incrementare il voto finale dell'esame di 1 o 2 trentesimi definiti dal docente e con validita' limitata (informazioni dettagliate sono riportate nei programmi d'esame di ogni lingua disponibili all'indirizzo www.unibocconi.it/centrolinguistico - ordinamento triennale - programmi d'aula e programmi d'esame).

Prova scritta 
La prova scritta si compone di due parti, la prima basata sull'ascolto di due brani, la seconda sulla lettura di testi scritti. Durata complessiva della prova scritta: 150 minuti di cui circa 30 dedicati agli ascolti.
- Prima parte: prevede l'ascolto di due brani - monologo o dialogo - contenenti dati, opinioni, descrizioni, spiegazioni. Questa parte della prova e' volta a verificare per il primo brano, la comprensione di un testo orale e la capacita' di annotare correttamente informazioni e dati trasmessi e per il secondo brano, la comprensione di un testo orale e la capacita' di riferire correttamente, in un documento strutturato, informazioni e opinioni trasmesse, eventualmente corredate da idee proprie. Allo studente viene richiesto di completare frasi e/o tabelle, di dare risposte vero/falso, risposte in modalita' multiple choice, risposte libere, chiuse e/o aperte e la stesura di una lettera o breve relazione, secondo la traccia fornita.
- Seconda parte: prevede la distribuzione di uno o piu' testi autentici, eventualmente corredati da grafici, tabelle e immagini. Questa parte della prova e' volta a verificare la corretta interpretazione di testi scritti e la capacita' di rielaborarne e riassumerne i contenuti. Allo studente viene richiesta la stesura di una  relazione su un tema attinente alla documentazione fornita, secondo una prospettiva personale.

Prova orale 
La prova orale si articola in due parti: presentazione e dibattito. La presentazione e' relativa agli argomenti segnalati nel programma del corso. Il dibattito verte sul tema della presentazione ed e' guidato dagli esaminatori con domande ad hoc.
Durata della prova: 15 minuti.


Testi d'esame
  • E. TURRA, Italiano e' di moda,  Arcipelago Edizioni, 2003.
  • Materiale autentico fornito dai docenti in aula: articoli tratti  da giornali e riviste, video, internet, trasmissioni radio e tv.
Modificato il 27/06/2005 00:00